Величайший из ветхозаветных пророков, автор библейского Пятикнижия - Моисей, в европейской живописи и скульптуре средневековья часто изображался в виде пожилого бородатого мужчины с большими рогами. Так было до 1592 года, когда папский совет в Тренте официально признал, что в оригинале с горы Синай Моисей на самом деле сходил не «рогатый», а «лучезарный».
Считается , что рога «появились» у Моисея из-за неточности, которую допустил покровитель всех переводчиков, святой Иероним, в латинском переводе Библии. Данный перевод получил с XVI века название Вульгата и стал нормативным латинским текстом – основой для сотен последующих переводов Библии на национальные языки. Все эти переводы содержат ту знаменитую неточность, благодаря которой Моисей «ходил рогатым» на протяжении нескольких веков.
Спорным является часть текста (Исх. 34:29), где рассказывается, как Моисей спускается с горы Синай: «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало рогато оттого, что Бог говорил с ним». В оригинале Священного Писания употребляется древнееврейское слово «qrn» (в семитской традиции гласные не пишутся). Его можно прочитать несколькими способами: «qeren» – рог; «qeren» – луч; «qaran» – сиял, излучал, лучился. Блаженный Иероним перевел «qrn» как «рогатый», но в новейших переводах Библии говорится не о «рогах», а о «лучах света». Таким образом, стал Моисей не «рогатым», а «лучезарным». Это отразилось на всех последующих описаниях Моисея: «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним».
01.03.2021, 19:11